Солнечный ожог перевод на немецкий
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…
Ob Grippe, Sonnenbrand oder aufgeschlagene Knie.
Не получи солнечный ожог.
Это был мой первый солнечный ожог.
У меня солнечный ожог на голове.
Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.
Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
Und ich bekam einen schlimmen Sonnenbrand und war überzeugt, dass ich wirklich nicht von dort stammte.
Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог…
Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
Aber die Couch ist wirklich unbequem, mein Sonnenbrand macht mich fertig, und ich will einfach nur in meinem eigenen Bett schlafen.
Другие результаты
Твой отец возвращался в солнечных ожогах и с необычными подарками.
Dein Vater würde mit außerordentlichen Geschenken und Sonnenbrand zu uns zurückkehren.
Как и солнечные ожоги на руках и лице.
Ebenso wie der Sonnenbrand auf seiner Hand und seinem Gesicht.
И бесконечная скука, солнечные ожоги, насекомые размером с вертолёт.
Und unendliche Langeweile, Sonnenbrand, Käfer in der Größe von Helikoptern.
Твой отец возвращался в солнечных ожогах и с необычными подарками.
Dein Vater brachte ungewöhnliche Geschenke und Sonnenbrand mit.
В Майами трупов больше, чем пострадавших от солнечных ожогов.
Сгорающий На Солнце показал мне, как защитить мою кожу от солнечного ожога.
Burns Red In The Sun sorgte für den Schutz meiner blassen Haut.
У шпионов не бывает солнечных ожогов?
Надеюсь, у тебя не будет серьезного солнечного ожога.
Разве это не от солнечных ожогов?
Абхьянга помогает при ревматизме, артрите, смещении шейных позвонков, болях в суставах, миалгии, повышении темпиратуры, солнечных ожогах, также уменьшает вероятность атрафии мускул.
Abhyanga ist auch bekannt dafür, Rheumatismus, Arthritis, Zervikale Spondylose, Gelenkschmerzen, Myalgica, (ein Übermaß an) Körperhitze, Sonnenbrand zu lindern und die Möglichkeit von Muskelschwund zu verringern.
Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer’ dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
Мы всегда проводим половину времени получая солнечные ожоги, и остаемся со смутными воспоминаниями.
Wir verprassen immer die Hälfte davon an Sonnenbränden und benebelten Erinnerungen, Coop.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 28. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 36 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
de
Verbrennung der Haut durch Aussetzen an die Sonne.
Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer’ dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
@en.wiktionary.org
получить солнечный ожог
Sonnenbrand bekommen
солнечные ожоги
Sonnenbrand
Примеры необходимо перезагрузить.
Доказательства, Манго Манго в Окинаве, чтобы защитить от солнца, ставит сумку для предотвращения
солнечных ожогов
.
VEREINBAREN
folgende
Vertragsklauseln (Klauseln), um angemessene Garantien hinsichtlich des Schutzes der Privatsphäre, der Grundrechte und der Grundfreiheiten von Personen bei der Übermittlung der in Anhang # zu diesen Vertragsklauseln spezifizierten personenbezogenen Daten
vom
Datenexporteur an
den
Datenimporteur zu
bieten
Common crawl Common crawl
Одно из самых распространенных повреждений — это
солнечный ожог
, или эритема.
Sie wollen Scheine für die Morgan State, ohne Seminare besucht zu haben?
jw2019 jw2019
И я была невероятно вымотана, у меня были
солнечные ожоги
, я
Die Untersuchung ergab, dass der Satz der MwSt.-Erstattung bei Ausfuhrverkäufen niedriger ist als bei Inlandsverkäufen
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
А когда вернутся, у Джонси на заднице будет
солнечный ожог
.
Auf den Felsen?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В течение 12 часов я получил ужасный
солнечный ожог
, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.
Und sie kann so leben?
QED QED
УФ-и
солнечные ожоги
и боль, и не обратят внимания.
Я получил сильный
солнечный ожог
, и это меня убедило, что я не оттуда.
Mittel für #: #,# Mrd. HUF (etwa #,# Mio. EUR) aus staatlichen Mitteln sowie ein Betrag in gleicher Höhe aus Beiträgen der Erzeuger
ted2019 ted2019
Um
die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. #/# uneingeschränkt zu gewährleisten, sollte in den eigentliche Beschlusstext ein Absatz eingefügt werden, in dem festgelegt wird, dass die Verordnung (EG) Nr. #/# auf die Verarbeitung personenbezogener Daten des Europol-Personals anzuwenden ist
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Твой отец возвращался в
солнечных ожогах
и с необычными подарками.
Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Простуда,
солнечный ожог
, разбитые коленки…
nach Stellungnahme der Europäischen Zentralbank
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Не получи
солнечный ожог
.
Ich kann den drei von der Kommission gesetzten Schwerpunkten zustimmen, nämlich: Analyse der Geschlechterproblematik und deren Einbeziehung in die vorrangigen Bereiche der Entwicklungszusammenarbeit der Gemeinschaft, stärkere Einbeziehung
der
Geschlechterproblematik in die regionalen und nationalen Projekte und Programme sowie Aufbau von
Kapazitäten
für den Bereich Gleichstellung innerhalb der Kommission.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В тот момент все месяцы планирования и ожидания, все
солнечные ожоги
и комары вдруг оказываются не зря.
Der Vorsitz des Rates ist bemüht, an
den
Sitzungen der Ausschüsse des Europäischen Parlaments teilzunehmen
ted2019 ted2019
John, hörst du mich?
tmClass tmClass
Это был мой первый
солнечный ожог
.
lch
werde die Töpfe schrubben und mein Haar waschen
ted2019 ted2019
Если вы […]
не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на
солнечные ожоги
.
Wenn ich dich unterrichten
sollte,
werde wie zwei Väter sein
Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08
Надо подумать, как можно сделать контролируемый
солнечный ожог
…
Gemäß Artikel # der Grundverordnung wurde die Stichprobe unter den Gemeinschaftsherstellern ausgehend von der größten repräsentativen Produktionsmenge gebildet, die in angemessener Weise in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht werden konnte
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Das reicht.Jesus Christus
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Препараты фармацевтические от
солнечных ожогов
Sie bringen die anderen nur
in
Verruf
tmClass tmClass
Imperiale Einheiten?Hier?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Разве это не от
солнечных ожогов
?
Bitte verraten Sie uns
opensubtitles2 opensubtitles2
Но диван ужасно неудобный, мой
солнечный ожог
начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
Das machst du großartig
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Найдено 39 предложений за 8 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Scorch
verbrannt
Schmerz
Brand
Предложения
Это – холодный ожог от ингалятора с “тормозком”.
Es ist eine kalte Verbrennung von einem Slo-Mo Inhalator.
Ожог первой степени на левой кисти.
И свежий ожог на своей руке это подтверждает.
Auch die frische Brandwunde bestätigt es.
Джерри, мой ожог, он прошёл, смотри.
Мэтт, тебя с такой силой выбросило из вездехода, что аварийный выключатель у твоего запястья оставил ожог, как у Влада.
Matt, du wurdest so brutal vom Quad geworfen das der Notschalter an deinem linken Handgelenk ein Brandmal hinterließ wie bei Vlad.
Или нейтрализовать ожог уксусом.
Oder die Verbrennung mit Essig neutralisieren.
Послушай, нельзя подделать ожог.
Это уже второй ожог за неделю.
Он оставляет характерный ожог.
Es hinterlässt ein unverkennbares Brandmal.
Виден отпечаток ствола, ожог от выстрела и следы пороха.
Stanzmarke der Mündung, Verbrennung durch die Pulverexplosion.
Только вот ожог легких не объяснит потерю сознания и паралич.
Wenn eine verbrannte Lunge nur die Ohnmacht und die Lähmung erklären würde.
Я знаю, что такое химический ожог.
В том инциденте с барбекю был ожог первой, а не третьей степени.
Das mit dem Barbecue war eine Verbrennung ersten Grades, nicht dritten Grades.
Доктора обработали её ожог, дали ей обезболивающих, чтобы она успокоилась.
Смотри на меня! А можешь нейтрализовать ожог уксусом.
Если ты прав, ещё один ожог – и я буду мертва.
Wenn du recht hast, werde ich dabei sterben.
Однажды ты заработаешь ожог первой степени.
Бедный маленький Чан Хо Инь, возможно, верил Вашей лжи, Но не ожог.
Der arme kleine Chan Ho Yin mag Ihre Lügen geschluckt haben, aber Scorch nicht.
Она, вероятно, была прикована к батарее, вот откуда ожог.
Sie ist wahrscheinlich an den Heizkörper gekettet, daher die Verbrennung.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 81 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Scorch
verbrannt
Schmerz
Brand
Предложения
Ожог первой степени на левой кисти.
Это – холодный ожог от ингалятора с “тормозком”.
Es ist eine kalte Verbrennung von einem Slo-Mo Inhalator.
И свежий ожог на своей руке это подтверждает.
Auch die frische Brandwunde bestätigt es.
Джерри, мой ожог, он прошёл, смотри.
Мэтт, тебя с такой силой выбросило из вездехода, что аварийный выключатель у твоего запястья оставил ожог, как у Влада.
Matt, du wurdest so brutal vom Quad geworfen das der Notschalter an deinem linken Handgelenk ein Brandmal hinterließ wie bei Vlad.
Или нейтрализовать ожог уксусом.
Oder die Verbrennung mit Essig neutralisieren.
Послушай, нельзя подделать ожог.
Это уже второй ожог за неделю.
Он оставляет характерный ожог.
Es hinterlässt ein unverkennbares Brandmal.
Ожог, порез, сломанная кость.
Ожог у вас на руке – это что-то новое.
Лучше, чем “Ожог“, но боюсь, это чересчур.
Klingt besser als “Scorch“, aber ich bin besorgt, dass es zu viel ist.
Ожог… Так, нужно понять как нам выбраться.
Вы-то откуда знаете, мистер Сигаретный Ожог?
Woher wissen Sie das so genau?
Ожог на вашем лице это от пороха, так что либо вы передумали в последнюю секунду или вы просто паршивый стрелок?
Die Verbrennung auf Ihrer Gesichtshälfte stammt von Schiesspulver, also haben Sie es sich in letzter Sekunde anders überlegt oder sind Sie eine lausige Schützin?
Только вот ожог легких не объяснит потерю сознания и паралич.
Wenn eine verbrannte Lunge nur die Ohnmacht und die Lähmung erklären würde.
Я знаю, что такое химический ожог.
В том инциденте с барбекю был ожог первой, а не третьей степени.
Das mit dem Barbecue war eine Verbrennung ersten Grades, nicht dritten Grades.
Доктора обработали её ожог, дали ей обезболивающих, чтобы она успокоилась.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 23 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.
Just long enough to give you a nice, convincing sunburn.
Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
But the couch is super uncomfortable, my sunburn’s starting to blister, and I just want to sleep in my own bed.
Это похоже на солнечный ожог, но я уже месяц не была на солнце.
It feels like I have a sunburn, but I haven’t been in the sun in a month.
Это был мой первый солнечный ожог.
Также известно, что у Клейдесдаля возникает солнечный ожог на любой розовой (непигментированной) коже вокруг лица.
Clydesdales are also known to develop sunburn on any pink (unpigmented) skin around their faces.
Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…
У Эльзы солнечный ожог, Майк.
Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
По словам тёти, это как чесать солнечный ожог.
My – my aunt says that it kind of feels like scratching a sunburn.
Может, это лишь солнечный ожог?
Это странное место, чтобы получить солнечный ожог.
That’s a weird place to get a sunburn.
Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог…
Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
And I got a big sunburn, and I was convinced that I was really not from there.
Частота ультрафиолета, используемая ЦКЗ для процесса обеззараживания и очистки по сути дела вытянула невидимые чернила, как… как солнечный ожог, делая их видимыми при данных условиях и только при них.
The UV frequency the CDC uses in their decontamination process essentially cooked the invisible ink like a… like a sunburn, making it visible under these conditions and these conditions only.
У меня солнечный ожог на голове.
Не получи солнечный ожог.
В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.
Within 12 hours, I was horribly sunburned, just like Richard Dreyfuss in the movie.
Я получил солнечный ожог, находясь в помещении, пока снимал это в Лос-Анджелесе.
I got an indoor sunburn doing this while shooting in Los Angeles.
Многие думают: они каким-то образом получают солнечный ожог?
В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.
Within 12 hours, I was horribly sunburned, just like Richard Dreyfuss in the movie.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 47 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
У меня ожог 75% кожи, но мне это удалось.
75% meines Körpers sind verbrannt, aber ich habe es geschafft.
Вот, от чего у меня ожог.
Другие результаты
Я знаю, но с такой светлой кожей, как у меня, вероятность лунного ожога весьма существенна.
Ich weiß, aber mit einer Haut so hell wie meiner, ist Mondbrand eine reale Möglichkeit.
Если это заставит тебя почувствовать себя лучше, у меня вся спина в ожогах.
И я была невероятно вымотана, у меня были солнечные ожоги, я
Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.
Ходжинс закончил анализ найденного мною ожога.
Hodgins gab mir gerade seine Analyse des Brandflecks, den ich fand.
Степень ожогов делает невозможным снятие отпечатков.
Природа ожогов носит термический характер, электричество можно исключить.
Die Verbrennungen erscheinen alle thermischer Art, also kann man Elektrizität als Quelle ausschließen.
Остальным я не особо нравился из-за моих ожогов.
Ein paar der Anderen standen nicht so sehr auf mich, wegen meinen Narben.
Ожог, который ты прячешь – не солнечный.
Das, was Ihr verbergt, ist kein Sonnenbrand.
Эти ожоги нанесены фазером третьего типа.
Вылечите ожоги, начните давать антибиотики от Уиппла.
Behandelt die Verbrennung und gebt ihm Antibiotika für Morbus Whipple.
Старые космические шлемы оставляют такие ожоги…
На левом запястье шрам от сильного ожога и тату светлячка.
Er hat am linken Handgelenk eine Narbe von einer schweren Verbrennung und ein Tattoo eines Glühwürmchens.
Только вот ожог легких не объяснит потерю сознания и паралич.
Wenn eine verbrannte Lunge nur die Ohnmacht und die Lähmung erklären würde.
Её десны выглядят как после ожога.
Ihr Zahnfleisch sieht so aus, als ob es verbrannt sei.
Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.
Wenn du dich verbrannt hast, solltest du die Stelle mit Wasser kühlen.
Личинок высаживают прямо на ожоги Адама.
Die Maden werden direkt auf Adams Brandwunden gelegt.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 460. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 82 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник