Солнечный ожог перевод на англ

Солнечный ожог перевод на англ thumbnail

Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.

If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn.

@en.wiktionary.org

продукт с сильными солнечными ожогами, растрескавшийся или лопнувший, чрезмерно высушенный

Seriously damaged by sunscald, split or torn, excessively dried

@UN term

получить солнечный ожог

sunburn

Примеры необходимо перезагрузить.

дефекты кожуры (опробковение, зарубцевавшиеся чечевички) и

солнечные ожоги

, общая максимальная площадь которых не должна превышать 6 см2.

fitted

with

anti-lock brakes and equipped with recording

equipment

as defined by Regulation (EEC) No

UN-2 UN-2

очень незначительные

солнечные ожоги

, затрагивающие только кожицу.

Didn’ t you say you the other day when the weather is good you’ d like to take me on a trip?

UN-2 UN-2

These are $# prescription glasses

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Для уточнения причин тепловых повреждений после слов «тепловыми повреждениями» были добавлены слова «

солнечными ожогами

».

Any amount over $150,000 should probably be referred to a lawyer.

UN-2 UN-2

Ядра с

солнечными ожогами

She looked at me sadly and said, ” He was run over by a van…… on April #, #,

as

we were about to cross

the

street

UN-2 UN-2

Ты защищаешь кожу от

солнечных ожогов

?

Thus, we should not at present commit ourselves to subsidies from the Community budget for the period after this

timeframe.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Никто не […]

нанял бы его после слушания, и теперь он в Рио с поносом и

солнечными ожогами

.

Our last king…… whose image even but now appeared to us…… was as you know by Fortinbras of Norway…… thereto pricked on by a most emulate pride…… dared to the combat

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Врачей,

солнечные ожоги

, комаров.

the ability to draw up the certificates,

records

and reports required to

authenticate

the performance of the tests

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Сильные

солнечные ожоги

, отрицательно влияющие на качество мякоти, − не допускается

We also criticize the delegation of the minister’s responsibilities, which are his under

the

terms of Revenue Canada measures

UN-2 UN-2

Кожа:

солнечные ожоги

, загар и старение кожи

During the last # years, the earth could have been destroyed by a nuclear

holocaust

WHO WHO

очень незначительные

солнечные ожоги

, затрагивающие только кожицу

Open the fucking door!

MultiUn MultiUn

продукт с существенными дефектами окраски или текстуры, тепловыми повреждениями и

солнечными ожогами

Доказательства, Манго Манго в Окинаве, чтобы защитить от солнца, ставит сумку для предотвращения

солнечных ожогов

.

You really did that?

Common crawl Common crawl

Его воздействие на людей повышает опасность получения

солнечного ожога

и развития рака кожи.

Because,

you know,

after

two years, you have to work to keep things going

UN-2 UN-2

без следов

солнечных ожогов

I’ m not hacking, mom

MultiUn MultiUn

Одно из самых распространенных повреждений — это

солнечный ожог

, или эритема.

Suddenly he see

jw2019 jw2019

Может, это лишь

солнечный ожог

?

Financial management system to be reviewed (with alterations being made to the current financial circuits), to standardise the financial management of the College’s various activities and make it more effective

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

И я была невероятно вымотана, у меня были

солнечные ожоги

, я

Don’ t talk to me about it!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

· дефекты окраски, включая следы

солнечных ожогов

;

Very good cheese!

UN-2 UN-2

очень незначительные

солнечные ожоги

But these things are not advancing either in whole

or

in part.

MultiUn MultiUn

А когда вернутся, у Джонси на заднице будет

солнечный ожог

.

The son of the procurator?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Или пингвин с

солнечным ожогом

.

How dare you

attack

your father?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Читайте также:  Ожог тела сваркой что делать

Ягоды, поврежденные вредителями, с

солнечными ожогами

, механическими повреждениями], из которых:

You might even be intelligent

UN-2 UN-2

· незначительный дефект в окраске, включая незначительные

солнечные ожоги

Just do anything you want

UN-2 UN-2

очень незначительные

солнечные ожоги

, затрагивающие только кожицу.

She didn’ t offer to wash those

UN-2 UN-2

Найдено 214 предложений за 6 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
Don’t worry, it’s just a sunburn.

Не получи солнечный ожог.
Don’t get a sunburn.

У Эльзы солнечный ожог, Майк.
Elsa’s got a sunburn, Mike.

Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
But the couch is super uncomfortable, my sunburn’s starting to blister, and I just want to sleep in my own bed.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки.
A cold, a sunburn, a scratched knee.

Обратите внимание на зернистость и ожог вокруг входного отверстия.
Note the stippling and burn marks around the entry wound.

В солнечный июльский день в 2014 году ракета российского производства класса «земля-воздух» взорвалась в нескольких метрах от самолета малайзийских авиалиний, летевшего на крейсерской высоте.
On a sunny July afternoon in 2014, a Russian-made surface-to-air missile detonated just feet from a Malaysia Airlines flight at its cruising altitude.

Похоже на химический ожог.
Looks like chemical burns.

Однако ослепительный солнечный свет в Давосе на этих днях был омрачен тучами охватившего мир финансового кризиса, навевая мрачное роковое настроение на участников форума этого года.
But the superb sunshine in Davos these days cannot avoid the shadows of the financial crisis that have enveloped the world, casting an atmosphere of gloom and doom on this year’s meeting.

И тогда мы будем спокойны и собраны когда мы ожог, что любящая мать, в магазине.
And then we will be calm and collected when we burn that mother loving store to the ground.

Солнечный климат восточного Средиземноморья привлекает постоянный поток туристов, а членство юга в Европейском Союзе сделало уровень дохода киприотов греческого происхождения выше, чем в среднем по ЕС.
The sunny climate of the eastern Mediterranean draws a steady stream of tourists, and European Union membership in the south has pushed income levels for Greek Cypriots higher than the EU average.

Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you’ve had since birth all seem to come back at the same time.

Э, соленоиды и солнечный механизм в Бесси и, э блок радиоуправления.
Er, solenoids and a solar mechanism in Bessie and, er a radio control unit here.

Я могу отличить химический ожог.
I know a chemical burn when I see one.

Никогда не увижу солнечный свет в твоих волосах.
Never see the daylight in your hair.

Я обработаю ожог и сделаю ему перевязку.
I’m going to stop the burning and bandage his foot.

Всегда с удовольствием созерцаю ваш солнечный облик.
Always a pleasure to lay one’s eyes on your sunny visage.

В том инциденте с барбекю был ожог первой, а не третьей степени.
The barbeque incident was a first-degree burn, not a third-degree burn.

Но в глухую ночь, где ты найдешь солнечный свет?
But in the dead of night, where will you find the light of sun?

Читайте также:  Неотложная помощь при ожоге пищевода кислотами

В медицинской карте написано, что она получила ожог в результате взрыва бутылки с кислотной краской.
Hospital records show that she was injured when a bottle of acid dye exploded in her face.

Показать больше

Источник

Ожоги от пороха, его же оружие.

Powder burns, his own gun.

Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.

The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.

Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.

I’ll get some ointment and something to cover the burns.

Ожог не так плох.

The burns don’t seem to be too bad.

Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.

This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.

Показать ещё примеры для «burns»…

Как ожог?

How’s the sunburn?

Сгорающий На Солнце показал мне, как защитить мою кожу от солнечного ожога.

Burns Red In The Sun showed me how to protect my pale skin from sunburn.

Мало кто знает, что индейцы, вроде Сгорающего, сами иногда получают ожоги.

It’s little known that some Indians, like Burns Red, will sunburn their own selves.

Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.

Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever.

А когда вернутся, у Джонси на заднице будет солнечный ожог.

I bet Jonesy’s ass is sporting a sunburn.

Показать ещё примеры для «sunburn»…

У пациента ожоги 3-ей степени, покрывают более 80% тела… пока никаких признаков инфекции.

Patient has third-degree burns to over 80% of his body. So far, no sign of infection.

Парень наполовину покрыт ожогами третьей степени.

This guy’s got third-degree burns over half his body.

У него ожог 3 степени на руках, так что он держит их сверху.

Got third-degree burns on his hands, trying to put it out.

Марта Кристлер, женщина, 34 года, разрыв брюшной полости, перелом черепа, ожоги третьей степени как минимум на 40% поверхности тела.

Marla kristler,34-year-old female, abdomen blown out, skull fracture, third-degree burns over at least 40% of her body.

Доктор Слоан считает, что самое важное — ожоги третьей степени, а доктор Ханн думает, что проблемы с сердцем и легкими убьют его раньше, чем мы со всем этим разберемся.

dr.Sloan feels the third-degree burns should take the first look, and dr.Uh,Hahneels the heart and lung issues are gonna kill him before, um,we get to any of this.

Показать ещё примеры для «third-degree burns»…

Какие ожоги.

Look at your burn marks

Следователь говорит, что никаких ожогов на коже нет.

The coroner says there are no burn marks on the body.

Я не уверен на 100%, но у него ожоги на пальцах.

I’m not 100% certain, but there are burn marks on his fingertips.

Ваши ожоги на теле могут вызвать некоторые пересуды.

The burn marks on your back might provoke some comment.

Вроде ожогов на асфальте.

There were burn marks on the ground.

Показать ещё примеры для «burn marks»…

Лицо Хизер, моей жены, было все в ожогах, и я не хотел….

Heather’s–my wife’s face was badly burned,

В доме есть пациент с сильными ожогами по имени Патрик Гордон… который однако утверждает, что он Патрик Кроули.

We have a patient who has been badly burned who goes by the name of Patrick Gordon… but he claims to be Patrick Crawley.

Похоже, внутри два тела, у обоих серьёзные ожоги.

Guess there’s two bodies inside, both of them pretty badly burned.

Читайте также:  Ожог от зеленки у ребенка

Ваша мать… она вся в ожогах.

Your mother… she is badly burned.

Ты была вся в ожогах после пожара.

You were badly burned.

Показать ещё примеры для «badly burned»…

У него ожог второй степени, помогите ему.

I got a second-degree burn over there. Get to it, okay?

Сантос носил огнеупорный гоночный комбинезон, но у него ожоги второй степени в нижней части спины.

Now, santos was was wearing a flam e-retardant racing suit, But there’s a second-degree burn… On his lower back side.

Ожог второй степени.

All right. Second-degree burn.

У тебя ожог второй степени.

You got a second-degree burn here.

Мы нашли ожоги второй степени на теле вашей коллеги

We found a second-degree burn on your colleague,

Показать ещё примеры для «second-degree burn»…

Он говорил, что весь покрыт шрамами, а на шрамах не будет ожогов.

But Perth cared not because, as he said… he was scorched all over, and you cannot scorch a scar.

Ни один огурец не избежит ожогов!

No cucumber fails to scorch!

На его шее остался ожог в виде контуров пальцев но ни следа от отпечатков.

There’s scorch marks on his throat that show the outline of fingers… … butnoprintsorstriationsofany kind.

Ожог из-за отвергнутых чувств всё болел.

The scorch from my rejection was still lingering.

Как и кольца внутри деревьев, Следы ожогов могут рассказать о возрасте и предполагаемом размере Тайфумеранга.

Much like the rings inside a tree, the scorch mark can tell you the age and thus the size of

Показать ещё примеры для «scorch»…

Женщина с ожогами на третьем триместре, доктор Бейли.

Got a third trimester burn victim, Dr. Bailey.

У него был пациент с ожогом.

He had a burn victim.

Мы ищем человека с ожогом.

We’re looking for a burn victim.

— Человек с ожогом?

— A burn victim? — Mm-hmm.

Мисс Гудвин, если вы про тот случай с ожогом на прошлой неделе…

Ms. Goodwin, if you’re worried about me because of the burn victim I lost last week…

Показать ещё примеры для «burn victim»…

Откуда у тебя этот шрам? Ожог от печи.

— Where’d you get that scar?

Ожог лёгкий. Шрама не останется. А волдырь появится и будет болеть.

It won’t leave a scar, but it will blister and hurt.

Пожар уничтожил детский дом, где он жил, оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.

A fire destroyed the foster home he was in, left him with a nasty scar on his arm.

Оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.

Left him with a nasty scar on his arm.

Остальным я не особо нравился из-за моих ожогов.

Some of the others, they don’t like to go with me so much ’cause of my scars.

Ну, согласно этим ожогам — центр города,

Well, according to the scorch marks, downtown.

И следы ожога.

And scorch marks.

Эти ожоги доказывают эту историю.

These scorch marks would seem to support their story.

Это был Джилли, судя виду ожога и запаха.

It was clearly Gilli, judging by the scorch marks and the odour.

И есть своего рода ожог на стене.

And there’s a kind of scorch mark on the wall.

Check it at Linguazza.com

  • burns: phrases, sentences
  • sunburn: phrases, sentences
  • third-degree burns: phrases, sentences
  • burn marks: phrases, sentences
  • badly burned: phrases, sentences
  • second-degree burn: phrases, sentences
  • scorch: phrases, sentences
  • burn victim: phrases, sentences
  • scar: phrases, sentences
  • scorch marks: phrases, sentences

Источник