Крем от солнечного ожога перевод на английский

Крем от солнечного ожога перевод на английский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.

Just long enough to give you a nice, convincing sunburn.

Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.

But the couch is super uncomfortable, my sunburn’s starting to blister, and I just want to sleep in my own bed.

Это похоже на солнечный ожог, но я уже месяц не была на солнце.

It feels like I have a sunburn, but I haven’t been in the sun in a month.

Это был мой первый солнечный ожог.

Также известно, что у Клейдесдаля возникает солнечный ожог на любой розовой (непигментированной) коже вокруг лица.

Clydesdales are also known to develop sunburn on any pink (unpigmented) skin around their faces.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

У Эльзы солнечный ожог, Майк.

Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.

По словам тёти, это как чесать солнечный ожог.

My – my aunt says that it kind of feels like scratching a sunburn.

Может, это лишь солнечный ожог?

Это странное место, чтобы получить солнечный ожог.

That’s a weird place to get a sunburn.

Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог

Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.

And I got a big sunburn, and I was convinced that I was really not from there.

Частота ультрафиолета, используемая ЦКЗ для процесса обеззараживания и очистки по сути дела вытянула невидимые чернила, как… как солнечный ожог, делая их видимыми при данных условиях и только при них.

The UV frequency the CDC uses in their decontamination process essentially cooked the invisible ink like a… like a sunburn, making it visible under these conditions and these conditions only.

У меня солнечный ожог на голове.

Не получи солнечный ожог.

В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.

Within 12 hours, I was horribly sunburned, just like Richard Dreyfuss in the movie.

Я получил солнечный ожог, находясь в помещении, пока снимал это в Лос-Анджелесе.

I got an indoor sunburn doing this while shooting in Los Angeles.

Многие думают: они каким-то образом получают солнечный ожог?

В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.

Within 12 hours, I was horribly sunburned, just like Richard Dreyfuss in the movie.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 27 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

en

cream that protects the skin from the sun

Ты намазался кремом от загара?

Have you put on sunscreen?

@en.wiktionary.org_2014

Хочешь крема от загара?

Want some sun lotion?

@GlosbeMT_RnD

Намажь меня кремом от загара и иди за помощью.

Put some sunblock on me, and go get help.

@GlosbeMT_RnD

Примеры необходимо перезагрузить.

你也会愉快地记起这节经文:「王要回答说:『我实在告诉你们,这些事你们既做在我这弟兄

一个最小的身上,就是做在我身上了』(马太福音25:40)。

Aangezien de grieven van de verzoekende partijen enkel slaan op de artikelen #, § #, eerste en tweede lid, en #, § #, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. # van # juli #, zoals gewijzigd door de artikelen

#

en # van het koninklijk besluit van # november # en zoals bekrachtigd door artikel #, #°, van

de

wet van # juni #, beperkt het Hof zijn onderzoek tot die bepalingen

LDS LDS

但由于书

包含马丁·路德在1517年反对赎罪券的声明,《历史年谱》就被天主教会列为禁书。

Stel je me voor aan je vrienden?

jw2019 jw2019

當手錶與手機並未連線時,您會看到「連線

斷」圖示 [

斷連線]。

Hij wordt alleen maar sterker

support.google support.google

尽快提供食物、

、临时住所、医疗护理,以及感情和灵性上的支持

Verzoekers voeren aan dat de bestreden beschikking de fundamentele rechten schendt die hun door

de

algemene beginselen van het gemeenschapsrecht worden gewaarborgd

jw2019 jw2019

广告模板

的每个元素都有对应的占位符素材资源和描述性 ID。

Het Topstukkenfonds is onderworpen aan de beheersbevoegdheid en het gezag van de minister

support.google support.google

Voorts benadrukt dit financieel verslag

dat

het concern in staat is zich te ontwikkelen op de opengestelde markten in Frankrijk en Europa

ted2019 ted2019

在德国伦茨堡一个教堂档案室

,有人发现了一部公元15世纪、由谷登堡(或译,古腾堡)印制的部分圣经。

De Raad heeft

herhaaldelijk

alle vormen van intolerantie op grond van godsdienst veroordeeld en volgt ook nauwlettend de ontwikkelingen op het gebied van de mensenrechten.

jw2019 jw2019

阿拉巴馬州雇員保險委員會通過一項爭議性的方案,當

規定過重的雇員若不接受減重方案以改善健康,每月就需多付25美元的健康保險費,這個方案在2010年一月開始施行,主要針對BMI超過35公斤/平方公尺且在一年後仍無法改善自身健康狀況的雇員。

Een aanvrager van een goedkeuring van een grote wijziging moet

LASER-wikipedia2 LASER-wikipedia2

为便于我们处理您的付款,您需要在银行的转帐单

提供您的专用参考号。

Voorzitter,

ik

wil het voorstel graag steunen.

support.google support.google

Dan blijft de vraag over: zijn je gevoelens voor hem veranderd?

ted2019 ted2019

E-#/# (IT) van Luca Romagnoli (ITS) aan de Commissie (# april

jw2019 jw2019

Het Comité van de Regio’s wijst de Europese instanties steeds nadrukkelijker op de uitdagingen waarmee stadsgewesten geconfronteerd worden

Читайте также:  Химический ожог глаза на работе

LASER-wikipedia2 LASER-wikipedia2

HOOFDSTUK XVII.-Tewerkstelling en arbeidsherverdelende maatregelen

jw2019 jw2019

此后把出现在MEPS屏幕上的字体

的小点或加或减地调整,然后储藏在电脑之内在有需要时备用。

Weet je, er zijn veel mensen met gekke ouders die goed terecht zijn gekomen

jw2019 jw2019

在古希腊语

,“斯陶罗斯”仅指一根直柱或桩子,后来才指一根有横木的行刑柱。《

Symptomen die kunnen duiden op ernstige allergische reacties werden zeer zelden waargenomen

jw2019 jw2019

河允娜說道:「在我的一生

,厭女主義絕對會一直存在……可是我認為我有義務告訴別人『厭女主義是錯的』,並為他們解釋原因。」

Dan bedenk ik me dat sommige vogels niet gekooid kunnen worden

gv2019 gv2019

你 是 我 生命 裏 的 這段 時光

最 在乎 的 朋友

Maar volgens de legende zijn ze

op

de bodem van de zee met elkaar herenigd en elke keer dat je daar ‘ t water ziet opspatten, zijn zij ‘ t

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Al drie dagen is ze niet meer

thuis

LDS LDS

您还可以通过帐户管理器来查看每个帐户

更改、错误和警告的总数。

Hoe konden jullie

dat

doen?

support.google support.google

舉例來說,在取得您的授權後,影片剪輯應用程式就能編輯您的影片並上傳到您的 YouTube 頻道,而活動規劃應用程式可在您的 Google 日曆

建立活動。

Die werden per groep geklasseerd.Er waren vier verschillende groepen

support.google support.google

We spelen niet voor cubits

ted2019 ted2019

如果您收到要求您提供个人信息或财务信息的可疑电子邮件,请不要回复,也不要点击邮件

的任何链接。

Gelet op het decreet van # juli # houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de

begroting

#, inzonderheid op de artikelen # en

support.google support.google

Misschien zal hij niet meer lijden

LASER-wikipedia2 LASER-wikipedia2

您可以在 Ad Manager

设置或修改纳税设置。

In het eerste lid, #°, wordt, doordat met

de

woorden “voor zover dit een wervingsvoorwaarde uitmaakt” wordt

gewerkt,

geen rekening gehouden met het geval dat de nationaliteitsvoorwaarde ondertussen opgeheven of gewijzigd is

support.google support.google

18 耶稣在这个辉煌的异象

手里拿着一个小书卷,他吩咐约翰将书卷接过来吃了。(

Ik zie u daar

jw2019 jw2019

Найдено 301 предложений за 14 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Его воздействие на людей повышает опасность получения солнечного ожога и развития рака кожи.

If people are exposed to this ultraviolet radiation, there is a high risk of getting sunburn and skin cancer.

Другие результаты

Твой отец возвращался в солнечных ожогах и с необычными подарками.

Your father would return to us with rare gifts and a sunburn.

Я ненавижу только солнечные ожоги и похмелье.

При сборе хлопка дети жалуются на головные боли, солнечные ожоги и боли в спине, поскольку при работе им необходимо нагибаться для сбора хлопка, а также на усталость.

In cotton picking children have complained of headaches, sunburn, and backache, as their work requires them to bend and pick up the cotton, and fatigue.

плоды с поверхностными дефектами, измененной окраской, признаками “черноносости”, солнечными ожогами и трещинами в мякоти

Blemished, discoloured or blacknose, sunburnt, cracking of the flesh

Мы всегда проводим половину времени получая солнечные ожоги, и остаемся со смутными воспоминаниями.

We always blow half of it on sunburns And hazy memories, coop.

Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.

And I got a big sunburn, and I was convinced that I was really not from there.

Кожа человека подвержена сильному воздействию ультрафиолетового излучения в результате эритемы (солнечного ожога) и хронических заболеваний в виде нескольких видов рака кожи.

Human skin was acutely affected by ultraviolet radiation through erythema (sunburn) and chronically through several types of skin cancer.

повреждения: повреждения, портящие внешний вид продукта, в том числе пятна, обесцвеченные места, разорванная кожура, солнечные ожоги и приставший перикарпий.

Superficial damage: damage adversely affecting the appearance of the product, including blemishes, areas of discoloration, torn skin, sun-scald, and adhering pericarp.

Несмотря на то, что оба страдали от острого обезвоживания и солнечных ожогов.

That, in spite of the fact that they both suffered acute dehydration and exposure.

Она страдала от обезвоживания и солнечных ожогов.

У меня были осколочные ранения и солнечные ожоги.

[Lowered voice] I’m back for an afternoon, and this?

Никто не нанял бы его после слушания, и теперь он в Рио с поносом и солнечными ожогами.

Nobody would hire him after his hearing and now he’s in Rio with diarrhea and a sunburn.

Секретариату было поручено отразить в тексте брошюры полученные замечания и дополнить ее фотографиями с изображением гниения кончика цветочной кисти и солнечных ожогов, которые были предоставлены делегацией Венгрии.

The secretariat was asked to reflect the comments in the text of the brochure and to complete it with photographs of blossom end rot and sunburn, offered by the delegation of Hungary.

Конечно, у нас есть раны после кораблекрушения и солнечные ожоги, но девушке, которая была больна, ей стало лучше после того, как нам дали лекарства.

Вред для глаз может усугубляться изменением климата, которое имеет тенденцию, ведущую к большей облачности и тем самым к более рассеянному и отраженному излучению; в сочетании с релаксацией глаз под облаками это может увеличивать число случаев катаракт и солнечного ожога глаз.

Читайте также:  Пантенол от ожогов цена в минске

Eye damage could be exacerbated by climate change, which tended to lead to greater cloudiness and thus more scattered and reflected radiation; combined with the relaxation of the eyes under clouds, this could increase cataracts and sunburn of the eyes.

дефекты кожуры (опробковение, зарубцевавшиеся чечевички) и солнечные ожоги при отсутствии у них прогрессирующего характера; их общая максимальная площадь не должна превышать 6 см2.

skin defects (corkiness, healed lenticels) and sunburn, provided they are not progressive; the maximum total area should not exceed 6 cm2.

Изобретение относится к медицине, а именно к мягким лекарственным средствам наружного применения (мази, гели, эмульсии, линименты), и может быть использовано для лечения термических, солнечных и химических ожогов у людей и животных.

The invention relates to medicine, in particular to soft medicinal agents for external application (ointment, gels, emulsions, liniments) and can be used for treating thermal, solar and chemical burns of human beings and animals.

например, присутствие язвин, царапин, солнечных ожогов, помятостей и зарубцевавшихся повреждений, на которые в общей сложности приходится не более 4 см в длину для дефектов продолговатой формы и 2,5 см2 общей площади для других дефектов.

such as pitting, scratching, sunburn, bruising, and healed injuries covering in total not more than 4 cm in length for defects of elongated shape and 2.5 cm2 of the total area for other defects;

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 163. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
Don’t worry, it’s just a sunburn.

Не получи солнечный ожог.
Don’t get a sunburn.

У Эльзы солнечный ожог, Майк.
Elsa’s got a sunburn, Mike.

Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
But the couch is super uncomfortable, my sunburn’s starting to blister, and I just want to sleep in my own bed.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки.
A cold, a sunburn, a scratched knee.

Обратите внимание на зернистость и ожог вокруг входного отверстия.
Note the stippling and burn marks around the entry wound.

В солнечный июльский день в 2014 году ракета российского производства класса «земля-воздух» взорвалась в нескольких метрах от самолета малайзийских авиалиний, летевшего на крейсерской высоте.
On a sunny July afternoon in 2014, a Russian-made surface-to-air missile detonated just feet from a Malaysia Airlines flight at its cruising altitude.

Похоже на химический ожог.
Looks like chemical burns.

Однако ослепительный солнечный свет в Давосе на этих днях был омрачен тучами охватившего мир финансового кризиса, навевая мрачное роковое настроение на участников форума этого года.
But the superb sunshine in Davos these days cannot avoid the shadows of the financial crisis that have enveloped the world, casting an atmosphere of gloom and doom on this year’s meeting.

И тогда мы будем спокойны и собраны когда мы ожог, что любящая мать, в магазине.
And then we will be calm and collected when we burn that mother loving store to the ground.

Солнечный климат восточного Средиземноморья привлекает постоянный поток туристов, а членство юга в Европейском Союзе сделало уровень дохода киприотов греческого происхождения выше, чем в среднем по ЕС.
The sunny climate of the eastern Mediterranean draws a steady stream of tourists, and European Union membership in the south has pushed income levels for Greek Cypriots higher than the EU average.

Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you’ve had since birth all seem to come back at the same time.

Э, соленоиды и солнечный механизм в Бесси и, э блок радиоуправления.
Er, solenoids and a solar mechanism in Bessie and, er a radio control unit here.

Я могу отличить химический ожог.
I know a chemical burn when I see one.

Никогда не увижу солнечный свет в твоих волосах.
Never see the daylight in your hair.

Я обработаю ожог и сделаю ему перевязку.
I’m going to stop the burning and bandage his foot.

Всегда с удовольствием созерцаю ваш солнечный облик.
Always a pleasure to lay one’s eyes on your sunny visage.

В том инциденте с барбекю был ожог первой, а не третьей степени.
The barbeque incident was a first-degree burn, not a third-degree burn.

Но в глухую ночь, где ты найдешь солнечный свет?
But in the dead of night, where will you find the light of sun?

В медицинской карте написано, что она получила ожог в результате взрыва бутылки с кислотной краской.
Hospital records show that she was injured when a bottle of acid dye exploded in her face.

Показать больше

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Твой отец возвращался в солнечных ожогах и с необычными подарками.

Your father would return to us with rare gifts and a sunburn.

Другие результаты

Я ненавижу только солнечные ожоги и похмелье.

Его воздействие на людей повышает опасность получения солнечного ожога и развития рака кожи.

If people are exposed to this ultraviolet radiation, there is a high risk of getting sunburn and skin cancer.

При сборе хлопка дети жалуются на головные боли, солнечные ожоги и боли в спине, поскольку при работе им необходимо нагибаться для сбора хлопка, а также на усталость.

In cotton picking children have complained of headaches, sunburn, and backache, as their work requires them to bend and pick up the cotton, and fatigue.

плоды с поверхностными дефектами, измененной окраской, признаками “черноносости”, солнечными ожогами и трещинами в мякоти

Blemished, discoloured or blacknose, sunburnt, cracking of the flesh

Мы всегда проводим половину времени получая солнечные ожоги, и остаемся со смутными воспоминаниями.

We always blow half of it on sunburns And hazy memories, coop.

Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.

And I got a big sunburn, and I was convinced that I was really not from there.

Кожа человека подвержена сильному воздействию ультрафиолетового излучения в результате эритемы (солнечного ожога) и хронических заболеваний в виде нескольких видов рака кожи.

Human skin was acutely affected by ultraviolet radiation through erythema (sunburn) and chronically through several types of skin cancer.

повреждения: повреждения, портящие внешний вид продукта, в том числе пятна, обесцвеченные места, разорванная кожура, солнечные ожоги и приставший перикарпий.

Superficial damage: damage adversely affecting the appearance of the product, including blemishes, areas of discoloration, torn skin, sun-scald, and adhering pericarp.

Несмотря на то, что оба страдали от острого обезвоживания и солнечных ожогов.

That, in spite of the fact that they both suffered acute dehydration and exposure.

Она страдала от обезвоживания и солнечных ожогов.

У меня были осколочные ранения и солнечные ожоги.

[Lowered voice] I’m back for an afternoon, and this?

Никто не нанял бы его после слушания, и теперь он в Рио с поносом и солнечными ожогами.

Nobody would hire him after his hearing and now he’s in Rio with diarrhea and a sunburn.

Секретариату было поручено отразить в тексте брошюры полученные замечания и дополнить ее фотографиями с изображением гниения кончика цветочной кисти и солнечных ожогов, которые были предоставлены делегацией Венгрии.

The secretariat was asked to reflect the comments in the text of the brochure and to complete it with photographs of blossom end rot and sunburn, offered by the delegation of Hungary.

Конечно, у нас есть раны после кораблекрушения и солнечные ожоги, но девушке, которая была больна, ей стало лучше после того, как нам дали лекарства.

Вред для глаз может усугубляться изменением климата, которое имеет тенденцию, ведущую к большей облачности и тем самым к более рассеянному и отраженному излучению; в сочетании с релаксацией глаз под облаками это может увеличивать число случаев катаракт и солнечного ожога глаз.

Eye damage could be exacerbated by climate change, which tended to lead to greater cloudiness and thus more scattered and reflected radiation; combined with the relaxation of the eyes under clouds, this could increase cataracts and sunburn of the eyes.

дефекты кожуры (опробковение, зарубцевавшиеся чечевички) и солнечные ожоги при отсутствии у них прогрессирующего характера; их общая максимальная площадь не должна превышать 6 см2.

skin defects (corkiness, healed lenticels) and sunburn, provided they are not progressive; the maximum total area should not exceed 6 cm2.

Изобретение относится к медицине, а именно к мягким лекарственным средствам наружного применения (мази, гели, эмульсии, линименты), и может быть использовано для лечения термических, солнечных и химических ожогов у людей и животных.

The invention relates to medicine, in particular to soft medicinal agents for external application (ointment, gels, emulsions, liniments) and can be used for treating thermal, solar and chemical burns of human beings and animals.

например, присутствие язвин, царапин, солнечных ожогов, помятостей и зарубцевавшихся повреждений, на которые в общей сложности приходится не более 4 см в длину для дефектов продолговатой формы и 2,5 см2 общей площади для других дефектов.

such as pitting, scratching, sunburn, bruising, and healed injuries covering in total not more than 4 cm in length for defects of elongated shape and 2.5 cm2 of the total area for other defects;

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 163. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник